دانلود آهنگ میلاد بیرانوند بزران

دانلود آهنگ میلاد بیرانوند بزران با متن کیفیت عالی Mp3 320

دانلود موزیک میلاد بیرانوند بزران ( جفتی چیم دیری دو گرگ ♪ هارن ) کیفیت عالی Mp3 320 با متن در رسانه معتبر موسیقی بلاگ موزیک

Download Music ∗ Milad Beiranvand Barazan ∗ New Version Text And 2 Quality 320 And 128 In Blogmusic

میلاد بیرانوند

متن آهنگ بزران میلاد بیرانوند

!!♫♪!!!!♫♫!!♫♪

جفتی چیم دیری دو گرگ ♪ هارن تا مِنه موینن ایرشتمه مارن ♫♪

 بزران ئَری بزران زِره زنگته ما ♪ مَر مِه چوئَم کِرده تو هَر دنگته ما !!

 دله بِسزی و رویهِ آگِر ♪ دویئت با وا بورِه بادئر بادِت ♫♪

بزران ئَری بزران زِرنگه پویلهَ ♪ ما ئِه چار چپُ راس ها بُو بویلهَ ما !!

دیم کِه اشاره وَ گَرد دِل ♪ داتهِ دیم مگریویا لِچئی خُول داتِه ♫♪

بزران ئَری بزران دردِم ♪ کاریه یهَ عصِر تونهَ یا مرواریدهَ !!

تیر بِچو ئِه چیم گلاره بدگو ♪ کی دیه هُمسا مال هُمسا نچو ♫♪

 هیلآو هیلآو ، سیکه لآوت ♪ بام سیکهَ کُلنجهِ بختِ داوئِت بام !!

کر زوما بارِن تا پا ماخ کَمهِ ♪ سیخ بِنمیر کونِک چار پَل داخ کَمه ♫♪

هیلآو هیلآو ، دوآره لاوئه هِه ♪ دو زونی نیشته باد کوآئه مِه !!

میلاد بیرانوند بزران

5 thoughts on “دانلود آهنگ میلاد بیرانوند بزران

  1. سلام در ادامه نوشتین دانلود آهنگ های کردی چرا؟زبان لکی خودش ی زبان جداس نه زیر مجموعه زبان کردی

  2. سلام اولا نظر این آقای بی ادب رو پاک کنید لطفا … ثانیا :

    “اسر” درسته به معنای اشک
    شما نوشتید عصر …

    -جفتی چیم دیری دو گرگ هارن تا مِنه موینن ایرشتمه مارن
    ترجمه :دو جفت چشم داری شبیه دو گرگ هار هستند، تا منو می بینن حمله می کنن
    = – = – = – = – = – = – =
    بزران ئَری بزران زِره زنگته ما مَر مِه چوئَم کِرده تو هَر دنگته ما
    ترجمه :روزگار ای روزگار، همش آه و ناله می کنی، مگر من چکار کرده ام همش غر می زنی
    = – = – = – = – = – = – =
    دله بِسزی و رویهِ آگِر دویئت با وا بورِه بادئر بادِت
    ترجمه :دلم بسوزی روی آتش، بقیشو بلد نیستم دیگه :'(
    = – = – = – = – = – = – =
    زران ئَری بزران زِرنگه پویلهَ ما ئِه چار چپُ راس ها بُو بویلهَ ما
    = – = – = – = – = – = – =
    دیم کِه اشاره وَ گَرد دِل داتهِ دیم مگریویا لِچئی خُول داتِه
    ترجمه :دیدم که اشاره به قلبش کرد، دیدم که می گریید و لب هایش می لرزید.
    = – = – = – = – = – = – =
    بزران ئَری بزران دردِم کاریه یهَ اسر تونهَ یا مرواریدهَ
    ترجمه :روزگار ای روزگار،دردم کاری هست، این اشک توئه یا مرواریده؟
    = – = – = – = – = – = – =
    تیر بِچو ئِه چیم گلاره بدگو ، کی دیه هُمسا مال هُمسا نچو
    ترجمه :تیر به چشم بدبخوره، کی دیده که همسایه به خونه همسایه نره؟
    = – = – = – = – = – = – =
    هیلآو هیلآو ، سیکه لآوت بام سیکهَ کُلنجهِ بختِ داوئِت بام
    کر زوما بارِن تا پا ماخ کَمهِ سیخ بِنمیر کونِک چار پَل داخ کَمه
    هیلآو هیلآو ، دوآره لاوئه هِه ، دو زونی نیشته باد کوآئه مِه
    =========
    ترجمه لغات :
    اسر : اشک
    چم : چشم
    هر دنگته ما : همش غر میزنی
    مگریویا : گریه می کرد
    چئی : لب
    همسا : همسایه
    کونِک : منقل صحرایی
    سیکه (سیقه) : فدا شدن
    سیکه لاوت بام : فدای لبانت بشوم
    بنمیر : بگذارم
    نیشته : نشسته
    آگر : آتش

  3. زنده باد قوم بزرگ لک که پیشینه تاریخیش را درختان بلوط و آثار تاریخی تایید میکنند

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *